Соловей покинул горы,
Соловей покинул горы,
Затуманились от горя
Неба отчего просторы.
Затуманились от горя
У товарищей глаза:
В путь последний провожаем
Мы Гамзата Цадаса.

На плечах несем родного,
Знаменитого, седого.
Больно сердцу, и не в силах
Я промолвить даже слово.
Он любил цветы, простые
Луговые, полевые,
Он лежит, как будто в поле,
А вокруг цветы живые.

Помню Родину в шинели,
Бой под Нальчиком в апреле.
По горам гремело эхо:
Пушки яростно ревели.
Во главе семи почтенных
Стариков обыкновенных,
Помню, путь на фронт держал он
Гость читателей военных.

Как сегодня, вижу снова:
На вершине полк стрелковый,
Но полуторка буксует,
Хоть шофер у нас толковый.
И сказал тогда Гамзату
Я заботливо, как брату: –
Отдохни, а мы взберемся
На своих-двоих по скату.

Но Гамзат ответил гордо:
– Я родился в сакле горной,
И взберусь к орлам – солдатам,
Что стоят на скалах твердо.
Он взошел, седоголовый,
И услышал полк стрелковый
Дагестанского поэта
Окрыляющее слово.

Соловей покинул горы,
Соловей покинул горы,
Затуманились от горя
Неба отчего просторы.

На бульваре Комсомольском
Шелестит весна листвою.
И стоит поэт народный
С непокрытой головою.
И живут, как прежде, песни –
Им не прорасти травою!

Перевод Я.Козловского

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *